
(Стол на свежем воздухе. На столе самовар, конфекты в вазочках и всё такое… Вокруг летают амуры и птички. Рядом кавалер с дамой. Не то танцуют, не то держатся друг за друга, чтобы не улететь.)
«… Живи природе сообразно!»
Однажды с дамой кавалер Вели беседу куртуазно, Из дома выйдя на пленэр.
Кавалер Как это тонко!… Еле-еле… Слегка, чуть-чуть, из-под вуали Вы словно… будто посмотрели… А, впрочем, может быть… едва ли!
Дама (польщенно). Присядьте, сударь… Что стоите?… Такой изящный комплимент… Ещё чего-нибудь скажите… Ну, в этом духе…
Кавалер Айн момент!…
(Садится за стол.)
Вы солнце яркое на небе, Вы майский день без облаков. Цветок! Росой омытый стебель И аромат лесных духов!…
Дама Ах, сударь, что ж вы чай не пьете?
Кавалер Едва могу себя сдержать…
(Выпивает чашку. Дама подливает ему еще.)
Вы мне бальзам на сердце льёте!…
Дама Прошу Вас дальше продолжать…
Кавалер (заводясь). Вы птичка с чудным опереньем, Вы быстроногая газель, Вы также рыбка, без сомненья…
Дама Ах, сударь!…
Кавалер Да, мадмуазель! Всё это Вы… И ввысь и низко, Вдоль, поперек, во всех углах – Клубничка, вишня, зайчик, киска, Кошуля, котик, барсик …
Дама (ошеломленно). Ах!…
(С небес, как с верхней полки, сваливается шустрый фокстрот. Кавалер вскакивает из-за стола и, образно жестикулируя, продолжает что-то говорить, но его заглушает музыка. Наконец…)
«Тут кавалер своё сравненье Вдруг превратил в такой пассаж, Что даму ввёл в оцепененье, Ей дурно сделалося аж… Но как из рога изобилья Рулады* сладкие текли, И ни Мадрид, и ни Севилья Так объясниться б не смогли…»
* то же, что и рулеты, только текут в обратную сторону (прим. ред.)
Кавалер (уплетая пирожные). Вы конфитюр, Вы шоколадка, Вы крем-брюле и монпансье…
Дама Ох, сударь, это слишком сладко!…
Кавалер (не слушая). Помадка с джемом…
Дама Ах, мсье!…
Кавалер Рахат-лукум и обожанье…
Дама Да, погодите!…
Кавалер Бланманже…
Дама Постойте!… Слышите жужжанье? Здесь осы, кажется, уже…
Кавалер (отмахиваясь). Да их тут много!… Вот уж новость!…
Дама Нисколько я не удивлюсь…
Кавалер (вскакивая). Я к ним испытываю робость… Нет, я их попросту боюсь!…
Дама Своими сладкими речами Вы ос нагнали целый рой…
Кавалер Ай! Укусила… Ой! Другая…
Дама Пойду, пожалуй, я домой…
Кавалер Куда?…
Дама От сладкого подале…
Кавалер А как же чай… и то да сё?…
Дама А вы, покуда осы жалят, Им объясните это всё…
(Поспешно уходит.)
(Как только кавалер остаётся один, на него тотчас же обрушивается осиный рой, к которому охотно присоединяются амуры и птички.)
Кавалер (изменившись в лице). Покусан осами… Несчастье!… Ну, как на дам теперь смотреть? Вполглаза? Искоса? Отчасти? В одну вторую или треть?…
«Кто до морали с детства падок, Её в конце ищи всегда: В беседе с дамой будь ты сладок, А вот слащавым – никогда!»
|